巴蜀散人提示您:看后求收藏(第235章 遗存在四川方言的古汉语:华(huā,不念huá或huà),老公装醉看我和别人在一起,巴蜀散人,笔趣阁),接着再看更方便。

请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。

方言就是古汉语的“活化石”,很多古汉语字词,普通话里已经几乎不用了,但是在不少方言里,还完整地遗存了下来。

今天说说“华”字。

华,现代汉语有三个音huā、huá、huà。此字初文见于西周金文,其古字形像花朵,本义指草木的花,读huā。用作动词,指开花。

花朵是美丽的,故“华”又引申为光彩、华丽。再引申指事物的精华,又引申指文采,用作名词,读huá。中国古称“华夏”。

“华”又读huà,用于五岳之一的“华山”,也用作姓氏。

华huā做动词时,指开花。花开后都是一瓣瓣的,故“华huā”又引申为“劈、剖、破、割、切”等动词义。

今四川方言中,“华huā” 的对象包括柴火、竹子、水果等,如 “华柴”、“华篾条”、“华西瓜”等。

《礼记·曲礼·上》: “为天子削瓜者副之, 巾以絺(chi);为国君者华之, 巾以绤(xi)。”

“削”是指削去瓜皮,“副”读作pi,是剖开、裂开的意思,与“华huā”同义对文。

郑玄注:“既削,又四析之,乃横断之。”

为天子切瓜的时候,要先削去瓜皮,然后先把瓜纵向切成四瓣。可见切成四瓣之后,还要从中间再横着切断,这样一个瓜就切成了八瓣。“巾以絺”就是用细葛布盖起来,然后端给天子去吃。“絺”指的是细葛布。

郑玄注: “华中裂之不四析也。”

本章未完,点击下一页继续阅读。

游戏竞技小说相关阅读More+

身为黑暗奥:揍光之巨人很合理吧

北冥没鲲

总裁夫人别想跑:三胞胎萌宝来

哈尼沐沐

我就吃个瓜,捡走穿越者系统

半步年华

和女房东同居后,我看到隐藏信息

牛大爷

触犯规则必死?我可预判一切死亡

白色茶叶蛋

承君恩,作精娘子总想逃

流水夭夭